Quantcast
Channel: 山顶石的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 812

[转载][天父答读者问:我们行星的未来]------天堂来信#5597

$
0
0

God and Prashant: Follow-up Questions in Regard to the Future of Our Planet
[天父答读者问:有关我们行星的未来]--天堂来信#5597

God said:
天父说:

Prashant to God:
Further questions to ask You, God.
Since You mentioned that bodies and the world will be changing for the better, will the day come where the majority of people will be able to live without food, thus saving two-thirds of the farm/agricultural land on earth which is used for cultivation of agricultural crops and as feed for cattle/meat/beef currently and so that forests will grow again, and other species will flourish. I am aware that currently few hundred to few thousand people are able to live without food in this world -- Breatharians.

普拉善对天父说:
又有一些问题要问您,天父
1)自从您提到:我们的身体和这个世界会变得更美好,那天到来时,大多数人将不需要食物维系生存,这样会在地球上省出三分之二用于种植农作物,饲养牲畜的农场/农业用地,用于育林,和其它物种繁殖。我知道目前在这个世界上,有几百到几千的辟谷者,能够不靠食物生存。

2) You mentioned that the human body is being created perfectly and in perfect harmony, which is true for all the other million of other species on earth -- from my point of view. Then why do humans destroy billions of plants, trees and animals on land, sea and air for its needs and pollute earth which no other species other than human beings have done?

2)您还有提到,人类的身体是项完美与和谐的创造,在我看来,和地球上所有其它众多物种相比,是这样的。那人类为什么还要为了他们的需要毁坏陆地,海洋和天空中的植物,树木和动物,污染地球,这一切是除了人类之外,没有任何其它物种做过的事。

After a few weeks, I plan to ask another general question on afterlife, reincarnation, life on higher planes and dimensions such as astral, casual, soul planes, scenery, & structures and geography, limitations, and powers and levels of merging with God, choices we have, and Oneness etc.
几周之后,我打算再问另一些关于死后,转世和更高层面或维度,如星光层,因果层,灵魂层面,还有相关自然景致,结构和地理,限制,力量,与神融合的等级,我们有的选择,合一等等问题。

God to Prashant:
Beloved Prashant,
I said that the world already has been changing. Look for the signs for that. The lion is already lying down with the lamb. There is wonderfulness in the world. Look for it. Why do you have to know all these answers? If you had all the answers, what purpose would they serve? Other questions will arise.
天父答普拉善:
亲爱的普拉善,
我说这个世界已经在变化中了。去留心那些迹象。狮子已经和羔羊和平共处。世间到处是奇迹。留心去看。为什么需要知道这些答案?即使你有了所有答案,又有什么意义呢?会再有其它问题生出来。

These questions about the world you ask clearly mean a lot to you and the world at large. These are questions to Me from your heart, and they matter more to you perhaps than questions about your individual life.
你问的这些关于这个世间的问题,可能对你和世人意义重大。这些是从你内心向我提出的质疑,和你个人生活上的问题比起来,它们对你可能更攸关。

Dear One, these questions are also a diversion from yourself, as if with a snap of your fingers, you can know all the answers.
亲爱的“一”,这些问题是你转过来的,只要弹个响指,你就能一切尽知。

Answers are within you. All the answers are deep within you, yet you do not have to have the answers in words, for one word leads to another. Every question has sub-questions. That is why young children will ask their fathers about the stars. And with the answers, the child then adds another layer of Why's, and the questions go on ad infinitum. Questions are infinite. Questions have their merit, and questions continue.
答案在你里面。一切答案都在你内在,但这些答案不一定是文字上的,因为一句话会带出另一句。问题会再生次问题。这是为什么小孩子们会追问他们父亲星星的问题。在答案上,孩子们会再加上一层为什么,然后问题就这样一直不断问下去。疑问是无限的。疑问有它们的好处,它们是持续的。

Sometimes asking questions is like paring the skin off a pineapple. Each question comes from one angle after another, yet every angle is from the one pineapple you pare.
质疑有时像削菠萝皮。每次质疑都出自不同的角度,而每个角度都是来自于你削的那个菠萝。

Or, We could say you are a woodchopper. Here is a big tree. You hack here, you hack there. You hack from different angles until the tree is chopped down and falls to the ground. Yet all this time, from the various angles, you are at the end chopping the same one tree. All the hacking is directed to the same one tree.
或者我们可以说你是一个伐木者。这儿有一棵大树。你这砍一刀,那儿砍一刀。刀从不同角度砍来,直到树被砍倒,掉在地上。而这过程里,你在从不同角度去结束砍断这棵树的过程。每次都是砍向同一棵树。

All your added angles of your questions are angles that come from the same one question, beloved.
问题增添的一切角度,都是围绕同一个问题。

The answer I gave to you last time, My son Prashant, also addresses your further lists of questions.
普拉善,我上次给你的答案,也适用于你后面清单上的问题。

In the surface of the world you live in, there are lists. In the surface of the world, there are lists of questions to ask. There are plenty of questions. Why questions are not of the importance you hold them in. Look at the whole and not so much at the pieces.
你们所在的世界是会有清单,问题清单。层出不穷的质疑。为什么质疑没有你们坚持的那么重要。要看整体,不是局部。

In Heaven, which is a State of Consciousness, there are no lists kept. There are no questions. There are no questions to ask, and there is no separate person to ask the questions and no separateness either to answer the questions. Recall, there is Oneness.
天堂是一种意识状态,那儿没清单,质疑不存在。没问题可问,没有单独的人可问,也没有单独的人回答。回忆一下,那儿只有“一”。

What I am saying is that your questions, regardless of their specificity, have been asked and answered.
我要说的是,你的质疑,不管什么性质,都已经被提出和解答了。

Step out of the mire of problems. Get away from propounding problems. Cease dissecting probems. When you delve into the concept of problem, problem is King and questions are Queen. You become subservient to problems. You bow down to problems. You honor problems as if they were movie stars. Problems are dramas. Get out of the arena of problems. Problems burden you.
跳出问题的困境,从质疑中走出来,停止剖析。当你深入挖掘问题的概念时,问题是“王”,你的质疑是“后”。你会变得向问题称臣,屈从于它。你关注它们,好像它们是影星。问题就是戏。从问题中走出来吧,它只会压垮你。

Live your life better without the concept of problem. Regarding life on Earth, life is short. Get on with your life and live it.
放下那些问题,生活会过的更好。地球上的生活是短暂的,要好好度过。

Questions are of the mind. The mind has its place, yet questions of the mind are not your playground. They are not your high ground either. Do not let the idea of problems consume you. Stop configuring problems. Don't look for them, for you compound them, which is not at all what you mean to achieve.
质疑来自头脑。头脑有它的空间,但头脑中的问题不是你的游乐场,也不是你的高地。不要让问题的想法耗尽你。停止琢磨那些问题吧。停止寻找,因为你会加重它们,这根本不是你该要的。

The answers to problems do not lie in the problems. Elevate yourself. What does it mean when I tell you to lie down in green pastures? It doesn't mean to get riled up. It doesn't mean to wrap difficulties around you like a serape. To lie down in green pastures doesn't mean to count problems. It doesn’t mean to start an uprising. Funny, isn't it, the word uprising. It doesn't mean to rise. It means to fight.
问题的答案并不在问题里。让自己走出来。我说的“躺在绿色草地上”是什么意思?这不是说要惹恼谁。也不是说像毛毯一样的把你用问题包起来。“躺在绿色草地上”不是为了数有多少问题。它不是为了引起纷争(uprising)。纷争这个词,好笑吧。它不是提升(rising),是争斗。

Get out of the realm of problems. Lie down in green pastures and look at the sky. Look up, for Heaven's sakes! The solutions you so desire are not to be found in the problems themselves.
从问题的局中走出来。躺在绿色的草地上,仰望天空。看在上天的份上,向上看。你渴望的结论不会在问题中找到。

Bring more happiness into your life, and you will raise the world. Clearly, this is your intent, to raise the world.
带入更多喜悦到生活中,就会提升这个世界。要清楚,去提升这个世界,这才是你的意愿。

The world believes there is no end to problems. The world believes that problems are weeds that crop up without an end in sight. The world believes that problems must be weeded out one by one, and that the world must solve the problems.
世人们相信问题没完没了,就像杂草,总是会有。人们认为问题要一个一个拔除,必须得到解决。

The world is quick to believe, however, that there is an end to happiness. The world believes there is a quick end to happiness. What a difference it will make when the world reverses its position.
世人反而很容易相信幸福太短。如果幻个角度,会产生什么不同吗?

Pointing out the ills of the world does not uplift the world. Your role in the world is to uplift. Your role is not to chasten the world. Go higher than the world. Go deeper.
这个世界不会因为被抨击而得到提升。你的作用是要去提升,不是惩戒。从世俗中跳脱出来,深入生活!

Whatever you do, don't be what the world seems to mean when it tells you to be realistic.
无论你做什么,当被告知“要现实”的时候,不要跟从这个世界看上去的那样。

Questions often include indictments. Questions may carry worth, yet indictments do not.
质疑中往往包含着指控。质疑可能有价值,但指控却没有。

I tell you to get out of the drama, beloved Prashant. Drama agitates. Drama has not brought lasting peace to the world. Hardly.
听我说:从戏中走出来,亲爱普拉善。戏份会让你不安,它没有为世界带来持续的和平。不可能!

The concept of loving your enemy is not idle. The fact is there are no enemies. The people in the world think so. There are people judged. There are people cast out and not heard. And there are conditions and situations looked at harshly as well.
“爱你的敌人”,这不是句空话。事实是根本就没有敌人。但人们认为有,有人评判,有人被驱逐,被置若罔闻。还有些境况被粗暴对待。

You – everyone, Prashant – will do well to find love in their hearts for life even as it appears to be.
每个人都会在心中找到对生活的那份爱,正如它看起来的那样。

Have trust in Me. Trust in yourself. Have trust in life. This will make all the difference in the world.
信任我,信任自己,信任生活,这点关系重大。

Grow flowers.
多去栽些花。

Love to you and all,
爱给你及所有人
God
天父
 


原文:http://heavenletters.org/god-and-prashant-follow-up-questions-in-regard-to-the-future-of-our-planet.html
传导:Gloria Wendroff 发布于2016年02月24日
翻译:天堂竖琴      http://blog.sina.com.cn/u/1554109041


 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 812

Trending Articles